25 Слів, написання яких багатьох ставить в тупик

Зміст:

Anonim

1. Трафік

В англійській мові traffic дійсно пишеться з подвійною згодної. Однак при запозиченні з іноземної мови друга буква зазвичай втрачається, що сталося і зі словом «трафік», тому писати його варто тільки з однієї «ф».

2. Майбутній

Слову «майбутній» буква «ю» часто дістається за аналогією зі словом «наступний». Але воно легко розбирається на корінь буд- і суфікс -ущ-. Додаткового знаку там просто немає місця. Якщо написання викликає складності, можна спробувати запам'ятати через синонім «прийдешній». Все-таки написати «Гряда» рука не підніметься навіть у дуже сумніваються.

3. Офлайн

Слово «офлайн», як і близькі йому «офшор», «офсайд», втратили подвоєну приголосну при внесенні їх в словники, що характерно для запозичень. При цьому, якщо написання «оффлайн» ще можна пояснити плутаниною з мовою оригіналу, то версія «оф-лайн» спантеличує: в англійському слово теж пишеться без дефісу.

Перевірте ????

  • ТЕСТ: Злито, окремо або через дефіс? Напишіть 10 слів без помилок!

4. Полощи

Якщо ви не розмовляєте зі своєю пральною машиною-автоматом, складно уявити, в якій ситуації вам може знадобитися слово «полоскати». Але про всяк випадок варто запам'ятати, що грамотно роздавати вказівки потрібно словоформой «полощи».

5. Продюсер

Ймовірно, зайва «с» утворюється за аналогією зі словом «режисер». Але і в російській, і в англійській «продюсер» пишеться без подвоєних приголосних.

6. Прийти

Слово пережило чимало трансформацій. У старих книгах його можна знайти в версіях «прийти» і «прийти». Та й аналогія з «йти» явно простежується. Однак в словниках воно закріплене тільки в одній формі - «прийти».

7. Грейпфрут

Як би не хотілося зробити «грейпфрут» повноцінним «фруктом», вимовляється це слово так само, як і в мові, з якого було запозичене. Інакше довелося б русифікувати і першу частину слова, але «віноградофрукт» звучить не дуже привабливо.

8. Блогер

Для іноземних слів, що вимагають другу згідну, є правило: якщо існує однокореневе слово, то варто використовувати тільки одну букву з здвоєних. Блогер веде блог, тому зайвих літер йому не належить.

9. Навряд чи

За етимологічним словником Фасмера, незмінна частка «навряд чи» походить від слова «ряд», саме його можна використовувати як перевірочне. А частка «Чи» завжди пишеться окремо, тому не варто лінуватися натиснути на клавішу пробілу.

10. Воображуля

Відверто кажучи, слова «воображуля» в переважній більшості словників і в літературній російській мові немає. Але воно носить певний смисловий відтінок і може виглядати мило в розмовній мові. При цьому не потрібно бути лінгвістом, щоб заплакати кривавими сльозами від «вибражулі». Так що перевіряйте «воображулю» словом «уява» і пощадите чужі очі.

11. Морозиво

Якщо під морозивом мається на увазі калорійна бомба з молока або вершків, то в цьому слові варто завжди писати одну «н». Це іменник утворено від дієслова недосконалого виду, буква в таких випадках не подвоюється.

Вставте букви ????

  • ТЕСТ: Наскільки ви сильні в правописі подвійних приголосних?

12. Капучино

В італійській мові, з якого походить назва кави з молочною пінкою, слову cappuccino щедро відсипав приголосних. Але в російській мові жодна з них не подвоюється. Тому можете розуміюче кивати, коли в черговий раз замість капучіно в меню вам зустрінеться «капучіно» або «капучіно».

13. Мозаїка

Будь то картина з щільно укладених шматочків скла або дитяча головоломка, забудьте про зайчика і пишіть правильно: мозаїка.

14. Почерк

Підступна «д» так і норовить сюди влізти, але їй немає місця в слові «почерк». Тому що, сідаючи писати текст від руки, ви не маєте наміру нічого підкреслювати, швидше за попідкреслювану.

15. Бюлетень

«Бюлетень» - словникове слово, тому доведеться його запам'ятати. Допомогти в цьому може факт, що сталося воно від латинського bulla - «кулька», «друк».

16. Легітимність

Є багато варіантів, як спотворити слово «легітимність», але краще цього не робити і просто запам'ятати, як воно пишеться.

17. Ріелтор

Зі словом «ріелтор» складно уникнути плутанини. Офісні програми його НЕ підкреслюють червоним при будь-якому написанні, «Російська гільдія ріелторів» в своїй назві наполягає на букві «е», і в тому числі автори словників не можуть прийти до єдиної думки. І все ж в найбільш авторитетному Російському орфографічному словнику РАН під редакцією Лопатина закріплена форма «ріелтор», краще дотримуватися саме її.

18. Реєстрація

Перевірочне слово «регістр» допоможе з'ясувати, яка буква ховається на місці безударной гласною, і не дасть написати «реєстрацію» неправильно.

19. Гінеколог

Гінеколог не має відношення до слова «ген», але дуже тісно пов'язаний з грецьким «гінека» - «жінка».

20. Гастарбайтер

Запам'ятати, як пишеться слово «гастарбайтер», просто: в німецькій мові gastarbeiter складається з двох частин: gast - «гість» і arbeiter - «робочий».

21. Друшляк

Ще одне слово з німецької мови, де букви так і норовлять переплутатися. «Друшляк» походить від durchschlagen, яке розпадається на durch - «через», «крізь» і schlagen - «ударяти». Але якщо етимологія не допомагає запам'ятати правильний порядок букв, можна піти асоціативним шляхом, тим більше що слово так співзвучно з популярним лайкою.

22. Калорії

Слово «калорія» було запозичене з французької. Calorie увійшло в російську мову практично без змін, ніяких подвоєних приголосних в ньому немає.

23. Вінегрет

Назва салату утворено від французького vinaigre - «оцет», а воно - від слова vin - «вино». Так простіше запам'ятати, як правильно описати овочеву суміш. Що стосується другої голосної у слові, досить пам'ятати, що вона не збігається з першою. Тоді ви будете писати «вінегрет» без єдиної помилки.

24. Шопінг

В англійській мові shopping пишеться з подвоєною приголосної, і багатьом хочеться перенести дві «п» і в російську мову. Боріться з цим бажанням і пам'ятайте, що існують однокореневі слова, наприклад шоп-тур. І якщо в них використовується тільки одна «п», то і в «шопінг» подвоювати згідну не потрібно.

25. Теракт

Скорочення словосполучення «терористичний акт» випрошує другу згідну, але не варто вести з ним переговори. Згідно з правилами освіти скорочень, в них пишеться тільки одна згодна з двох. Тому правильно писати «теракт».

Добре писати - це корисна навичка, а виробити його не так складно. Кращий шлях - через «Ініціал», безкоштовний і крутий курс письменницької майстерності від редакторів Інфіяа. Вас чекає теорія, багато прикладів і домашки. Впораєтеся - буде легше виконати тестове завдання і стати нашим автором. Підписуйтесь!

25 Слів, написання яких багатьох ставить в тупик