10 Забавних фактів про нещадну російської пунктуації

Зміст:

Anonim

Один з користувачів Twitter поділився кумедними фактами про російської пунктуації, в якій, на його думку, дві засади. Є безглуздий, а є нещадний.

Я ніколи не робив треди, а годинник-то цокає, тому, натхненний @hovrashe, я вирішив запив тред про російську пунктуацію.

- витончена хмельнюга (@SemenRofe), 27 січня 2019 р

З повним тред можна ознайомитися за посиланням вище, а ми тут відзначимо найбільш кумедні факти. Авторський склад майже повністю збережений, але місцями трохи окультурений.

Про крапку з комою

Самий дивний і незрозумілий знак - це крапка з комою (;). Він загадковий, як безодні океану, і правила його постановки впираються в «ставиться, коли елементи пропозиції сильно ускладнені», що може перекладатися як «сунь куди хочеш, потім отбрешешься».

Виділення обставин на початку пропозиції

Найдивніша помилка, яку я зустрічав - це виділення обставин на початку пропозиції, наприклад: Після гарної вечері, мені захотілося подрімати. Вона там не потрібна, ставити її грішно, не робіть так.

Дієприслівники в тексті

«Дієприслівник в тексті виділяються завжди!» - лунає крик викладача російської мови на весь клас. У більшості випадків це так, але погано те правило, в якому немає винятків. Дієприслівники можуть не виділятися, якщо виконують функцію присудка або тісно пов'язані з ним за змістом, що зустрічається рідко.

Про варіативності

Якщо російська мова не може підпорядкувати щось своїй волі, то він називає знак необов'язковим або варіативним. Це простий і дієвий спосіб уникнути жертв серед філологів.

про вигуки

Вигуки - це позасистемний елемент мови зі сфери вічної пітьми і первородного хаосу. З їх виділенням виникають питання, оскільки не всі лінгвісти можуть до кінця відповісти на питання «Що ти таке, тварюка ?!».

Кома перед «і» в Складносурядні пропозиції

Якщо вас заспокоює те, що ви знаєте такий мінімум, як кома перед «і» в Складносурядні пропозиції (ССП), то у мене для вас погані новини: є п'ять випадків, коли її там бути не повинно. приклади:

  1. У частин ССП є спільний другорядний член: Навесні голубить небо і починають зеленіти дерева.
  2. Є загальна головна частина при однорідному підпорядкуванні придаткових: Тоді здавалося, що ми будемо разом і ніхто не зможе нас розлучити.
  3. Є загальне підрядне: Коли я прокинувся, все навколо було сірим і нікуди не хотілося йти.
  4. Є загальна інтонація: Ти будеш стояти спокійно або мені знову йти за лопатою?
  5. Входять до складу прямого питання в безсполучникового складному реченні: Є питання: ти будеш слухатися або мені тебе покарати?

про тире

Тире - це складний знак. Мало того, що його плутають з дефісом, так воно - тире - може бути ще і парним. У безсполучникового складному реченні є абсолютно несамовитий правило про вираз швидкої зміни подій, яку ніяк визначити не можна. Це треба тільки відчувати.

складність відокремлення

Найбільша складність у відокремленні - це конструкції з союзом «як», тому що там мільйон підпунктів, на кожен з яких є своя застереження в дусі «але якщо вам дуже хочеться, то …».

Розділові знаки у фразеології

Ні в одному фразеологізми не потрібні розділові знаки, навіть якщо все ваше істота волає, що вони там життєво необхідні. Приклади: Бідний як церковна миша. Голодний як вовк. Ні риба ні м'ясо.

Кома-тире

Найпотужніший пунктуаційний мутант - це кома-тире (-). Навіть маститі професори починають нервувати, коли їх просять пояснити закони постановки цього знака, тому я не буду навіть намагатися.

Добре писати - це корисна навичка, а виробити його не так складно. Кращий шлях - через «Ініціал», безкоштовний і крутий курс письменницької майстерності від редакторів Інфіяа. Вас чекає теорія, багато прикладів і домашки. Впораєтеся - буде легше виконати тестове завдання і стати нашим автором. Підписуйтесь!

10 Забавних фактів про нещадну російської пунктуації